Здравствуй, дорогой гость!!!!
Добро пожаловать на форум "Златошвейка и Ко"!

Мы создали этот форум для людей, которые не представляют своей жизни без рукоделия. Мы надеемся, что здесь вы сможете найти единомышленников!

Для того чтобы отвечать на существующие темы или создавать новые, Вам необходимо зарегистрироваться.
Здравствуй, дорогой гость!!!!
Добро пожаловать на форум "Златошвейка и Ко"!

Мы создали этот форум для людей, которые не представляют своей жизни без рукоделия. Мы надеемся, что здесь вы сможете найти единомышленников!

Для того чтобы отвечать на существующие темы или создавать новые, Вам необходимо зарегистрироваться.
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.



 
ФорумПорталПоследние изображенияПоискРегистрацияВход

Поделиться | 
 

 Условные обозначения. Вязание спицами.

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз 
АвторСообщение
Украиночка
АДМИНИСТРАТОР
АДМИНИСТРАТОР
Украиночка

Меня зовут : Светлана
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. B81583575953c9d360152cd509c7c22d
Откуда : Украина Запорожье
Спасибо : 1222

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty23/2/2010, 22:40

В данной теме делимся информацией об условных обозначениях в вязании спицами!
Вернуться к началу Перейти вниз
Украиночка
АДМИНИСТРАТОР
АДМИНИСТРАТОР
Украиночка

Меня зовут : Светлана
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. B81583575953c9d360152cd509c7c22d
Откуда : Украина Запорожье
Спасибо : 1222

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty13/3/2010, 20:40

Условные обозначения.
Сокращения:
п. = петля
р. = ряд
лиц.= лицевой
изн. = изнаночный
вспом. = вспомогательный
соотв. = соответствующий
след. = следующий
Вернуться к началу Перейти вниз
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:13

Японские обозначения в вязании


Условные обозначения. Вязание спицами. 1cb599bf90d6 Условные обозначения. Вязание спицами. Cec4ad21273b Условные обозначения. Вязание спицами. F620ef22d9be
Условные обозначения. Вязание спицами. Eed76be289bc Условные обозначения. Вязание спицами. E572554dfb2b
Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:19

Перевод вязальных терминов с английского языка

Спицы

yarn to back of work - YB, ytb - нить за работой

3-needle joining technique - связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда

back loop only - BLO - только изнаночная петля

bind off - BO - закрыть петли

Bobble I - маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц.

Bobble II - большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель ( вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл. , левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно

cable - косичка

cable needle - cn - петледержатель для петелек косички

cast on - CO - набрать петли

Central double increase - CDI - прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной

Double decrease - DD - убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые

double-pointed needle - DP or dpn - спица острая с обеих сторон

edge stitch - edge st - кромочная петля

elastic - резинка

garter stitch - garter st - вязка в рубчик - ряд изнаночный, ряд лицевой, платочная вязка

knit - K - лицевая(петля)

knit one, purl one - k1p1 - одна лицевая, одна изнаночная

knit two (2) stitches together - K2tog - провязать две петли вместе как лицевую

knitwise - kwise - как лицевую

left hand needle - LH - левая спица

make loop - ML - 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку

make tassel - MT - мех - ввесли левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку

pass slip stitch over - psso - накинуть снятую петлю на провязанную

pick up and knit - набрать лицевые петли по краю вязания

pick up and purl - набрать изнаночные петли по краю вязания

purl - P - изнаночная (петля)

purl two (2) stitches together - P2tog - провязать две петли вместе как изнаночную

purl-wise - as though to purl - p-wise - как изнаночную

reverse stockinette stitch - rev st st - изнаночная гладь

right hand needle - RH - правая спица

seed stitch - seed st - жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли)

single-pointed needles - SP or spn - спицы с фиксаторами на одной стороне

slip - sl - снять петлю непровязанной

slip bead - SB1 - ввязать бусинку

Slip, slip, knit - ssk - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как лицевые за задние дуги петель

Slip, slip, purl - ssp - убавка петель - снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за задние дуги петель

stockinette stitch - St st - чулочная вязка , лицевая гладь

wrap - обернутые петли

yarn forward - Yfwd - нить перед работой

yarn round needle - YRN - нить вокруг спицы

ytf - yarn to front of work - YF - нить перед работой

cont - продолжать

p2sso - накинуть 2 снятые петли на провязанную

SKP - одну петлю снять, след.петлю провязать, накинуть снятую петлю на провязанную

SK2P - одну петлю снять, след. 2 петли провязать, накинуть снятую петлю на провязанные

wyif - (снять петлю непровязанной), нить перед работой

wyib - (снять петлю непровязанной), нить за работой

Yfrn - нить перенести на "перед работой"

1\1 LPC - 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\1 RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

1\2 LC - 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\2 RC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

1\2 RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

1\3 RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

2\1 LC - 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 LPC - 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 RC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\1 RPC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2\2 LPC - 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\2 RPC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2\3 LPC - 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 изн., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

2\3 RPC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

2-st LC - 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

2-st LPC - 1 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

2-st RC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 лиц., затем провязать лицевой петлю со вспом. спицы

2-st RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 1 изн., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

3\1 LPC - 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\1 RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

3\2 LPC - 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\2 RPC - 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

3\2 RTC - 3 назад, 2л, посл петлю с доп спицы перевести на лев спицу и провязать и, затем сн - л.

3\3 LPC - 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 изн., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3\3 RPC - 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

4\1 LPC - 4 п. оставить на вспом. спице перед работой, 1 изн., затем провязать лицевыми 4 п. со вспом. спицы

4\1 RPC - 1 п. оставить на вспом. спице за работой, 4 лиц., затем провязать изнаночной петлю со вспом. спицы

4-st LC - 2 п. оставить на вспом. спице перед работой, 2 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

4-st RC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать лицевыми 2 п. со вспом. спицы

4-st RPC - 2 п. оставить на вспом. спице за работой, 2 лиц., затем провязать изнаночными 2 п. со вспом. спицы

5-st LPC - 2 вперед, 1 назад, 2л, 1сн - и, 2 сн - л

5-st RLC - 1 вперед, 3 назад, 1л, 3сн - и, 1сн - л

5-st RPC - 3 назад, 2л, посл петлю с доп спицы перевести на лев спицу и провязать и, затем сн - л.

6-st LC - 3 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

6-st RC - 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

6-st RPC - 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 3 лиц., затем провязать изнаночными 3 п. со вспом. спицы

7-st LC - 4 п. оставить на вспом. спице перед работой, 3 лиц., затем провязать лицевыми 4 п. со вспом. спицы

7-st RC - 3 п. оставить на вспом. спице за работой, 4 лиц., затем провязать лицевыми 3 п. со вспом. спицы

3-Bobble Cluster - набрать 1 петлю. 1 ряд: связать из 1 петли 5 ( 1л, 1и, 1л,1и,1л). 2-й и все четные ряды: 1 снять, 4 изн. 3,5,7-й ряды: 1 снять, 4лиц. 9ряд: 2вместе лицевой, 1л, 2 вместе лиц.=3петли, 10-й ряд: 3 вместе изнаночной. Сложить шишечку пополам, изн стороной внутрь, ввести пр.спицу в первую набранную петлю и провязать ее вместе с последней петлей. Повторить ряды 1-10 еще 2 раза, последнюю петлю оставить на спице.

RT - из 2-х петель связать 2-2 вм лиц, не снимая их с левой спицы, провязать 1-ю петлю лиц

LT - провязать 2-ю петлю лиц.скрещ, затем 1-ю п лиц и снять их с лев спицы.

inc 1 - добавить одну лиц петлю: провязать петлю за переднюю и заднюю стенки

inc 2 - добавить 2 петли: из одной петли провязать 1л, 1и, 1л

inc 1 p-st - доб. 1 изн.: провязать пеллю изн за переднюю и заднюю стенки

M1 p-st - вывязать из протяжки одну изн.петлю

K1B - связать лиц петлю из петли предыдущего ряда

SP2P - снять петлю на прав спицу, как при лиц вязании, 2 вместе изн и протянуть через снятую петлю

s2kp - снять 2 петли на прав спицу, 1лиц, протянуть ее через снятые петли

Dec 4 - 2 вместе изн, 3 вместе изн, накинуть первую получившуюся на вторую = убавка 4 петель

C3R - снять 1 петлю на доп спицу назад, 1 изн, 1 лиц, 1 лиц с доп спицы

Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:36

Перевод вязальных терминов с английского языка

Крючок

back past double crochet - BP dc - столбик с накидом провязанный снизу

back past single crochet - BPSC - столбик без накида провязанный снизу

back past treble crochet- BPTR - столбик с 2 накидами провязанный снизу

chain - ch - воздушная петля, цепочка

cluster - группа (столбиков с одной вершиной)

double crochet - dc - столбик с накидом

double treble crochet - dtr - столбик с тремя накидами

front past single crochet - Fpsc - столбик без накида провязанный сверху

front past treble crochet - Fptr - столбик с 2 накидами провязанный сверху

front post dc - FP dc - столбик с накидом провязанный сверху

half double crochet -hdc - полустолбик с накидом

picot - p - пико

puff stitch - пышный столбик

reverse sc - рачий шаг

single crochet - -sc - столбик без накида

slip stitch - sl st - полустолбик без накида

treble crochet - tr - столбик с 2 накидами

triple treble crochet - trtr - столбик с 4 накидами

crossed double crochet - Cr dc - скрещенный столбик


Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:37

Перевод вязальных терминов с английского языка

Общие термины

all - все

alternate - alt - попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2)

approximate (ly) - approx - приблизительно

armhole - пройма

assembly - сборка

begin (beginning) - beg - начать, указывает на начало вязания

between - bet - между

contrasting color - CC - контрастный цвет

cuff - манжета

decrease(s) - dec(s) - убавка(и)

edge - борт, край

every - каждый

foll - следующий

front - перед (лицевая сторона изделия)

inch - дюйм (1 дюйм = 2,54 см)

increase - inc - прибавка

left side - LS - левая сторона

loop(s) - lp(s) - петля(и)

main color - MC - основной цвет

make one - M1 - сделайте один; добавить петлю из протяжки

ounce(s) - Oz - унция - 28,35г.

pattern(s) - patt(s) - узор, раппорт

place marker - pm - поместить маркер (метку)

previous - prev - предыдущий

remain(ing) - rem - остаток - оставшиеся

repeat(ing) - rep - повторить

right side - RS - правая сторона

round(s) - rnd(s) - круговой, вязание по кругу

skip - sk - пропустить

sleeve - рукав

space(s) - sp(s) - пробелы, интервалы

stitch(es) - st(s) - петля(и), стежок

through back loop - tbl - за заднюю стенку петли

together - tog - провязать вместе

work even - вязать по описанию без убавлений

wrong side - WS - левая (изнаночная) сторона

yarn over - yo - накид

Yd - ярд = 91,44см

mb - связать шишечку
Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:38

Перевод вязальных терминов с немецкого языка

Общие термины

abketten - abk. - закрывать петли
abnehmen - abn. - убавлять
abschließen - завершать
abwechseln - abw. - поменять местами, менять
abwechslungsweise - попеременно
akryl - акрил
alle - каждый
alle/alles - все
alternativ - чередующийся, попеременный
Anfang - A - начало
anfangen - начать
Anleitungen - инструкции
anschlagen - anschl. - набирать (петли)
Anzahl - количество, число
Arbeit wenden, Arbeit drehen - работу повернуть
arbeiten/Arbeit - arb/Arb - работать/работа
Ärmel - рукав
Armkugel - окат рукава
Armloch - пройма
auch - также
auf die gleiche Weise - таким же образом, одинаково
Aufnahme - прибавка
aufnehmen - прибавить
ausser - кроме
Baumwolle - хлопок
beidseitig - beids - с обеих сторон
Betonte Abnahmen - выделенное убавление
Blende - кайма, оборка
Bund - связка, пучок, моток пряжи
Bündchen - планка ворота; узкий манжет (на рукаве)
Bündchenmuster - узор кромки (манжет, нижнего края изделия и т.п.)
da - тут, там, здесь
danach - затем
das Garn durch die Schlaufe ziehen -нить протянуть через петлю
das Garn hinter... legen - оставить нить позади
das Garn vor… legen - оставить нить перед
das heissst - dh - это означает
dehnen - вытягивать, удлинять
die abgehobene M. Darüberziehen - накинуть снятую петлю на провязанную
die andere Seite - другая сторона
die hinterste Masche - последня петля
die rechte Seite vorne - лицевая сторона
die restlichen Maschen stehen lassen - отложить оставшиеся петли
die zu strickende Masche - используемые петли (вяжущиеся)
die/der zweite - второй
doppelt - dopp - вдвое,двойной
durch - через
durch xx teilen, durch xx teilbar - кратно хх
ein/eine - один
eine M. herunterfallen lassen - сбросить петлю
eine M. überspringen - пропусть петлю
einschließlich - включая
entlang - вдоль
Erklärung - объяснение
erste Masche - первая петля
Faden - пряжа
Faden abschneiden - нить оборвать
falten - сложить
Farbe - цвет
Farbe - Fb. - цвет
folgende - folg - следующий
fortsetzen - продолжить
ganze Länge - вся длина
Garn - пряжа
genauso - точно такой же
gleichmässig - равномерно
gleichzeitig - одновременно
Grösse - размер
halsausschnitt - вырез горловины
halskante - кант горловины
Hinreihe (n) - Hin-R - ряд туда (говоря дословно)
hinter, hinten - позади
Hüfte - бедра
immer - всегда
in der Länge - вдоль
in der Mitte teilen - разделить по центру
in Kraussrippe gestrickt - вязать резинкой
insgesamt - в сумме
Jacke - кардиган
jede zweite/jeder zweite - каждый второй
jeder - каждый
Kante - кант
Kleid - платье
Knöpfe - пуговица
knopfloch - петля
Kragen - ворот
Kraussrippe - резинка
kreuzen - скрещивать
linke Seite - изнаночная сторона
links, linke - левый
Lochmuster - дырчатый узор
mal - раз
Manschette - манжета
Markierungsfaden - маркировочная нить
Masche (n) - M - петля (и)
Maschen aufstricken - провязать петли
Maschenhalter - держатель петель
Maschenprobe - плотность вязания
Maschenstich - сшивание по петлям
mass - количество
mitte - центр
Mittelteil - центральная часть
mittlere Masche - центральная петля
Muster - узор
Muster/Anleitung - узор/описание
Musterrapport - раппорт
Mütze - шапка
Naht - сшить, шов
Noppe - шишечка
nur - только
Oberteil - верхняя часть
Oberweite - объем груди
oder- или
Öffnung - открытие, отверстие
Öse - петля
passenden - подходящий
Perlmuster - жемчужный узор
Rand - край
Randmasche - Rand-M, Randm. - кромочная петля
Rapport - раппорт
rechte Seite - лицевая сторона
rechts - справа
Reihe (n) - R - ряд (ы)
Rollkragen - воротник-стойка
Rückenteil - спинка
Ruck-Reihe (n) - Ruck-R - обратный ряд (ы)
Rückseite - Rücks - изнаночная сторона
rund stricken - круговое вязание
Rundenanzahl - количество рядов
Rundе - Rd, R. - круговой ряд; круг
Saum - кромка
Schal - шарф
Schlaufe - петля
schliessen, abschliessen - закрыть
Schlitz - разрез
Schnitt - выкройка
Schulter - плечо
Schulternaht - плечевой шов
Seide - шелк
spiegelbeeld - зеркально
spitze - вершина
stricken - str. - вязать
Strickfestigkeit - плотность вязания
Tasche - карман, сумка
teilen - разделить
über - над
übereinnander - друг над другом
überspringen - пропустить
übertragen - переменить
übrig - остальной
umhängen - переменить
Umschlag - U - накид
ungefähr - приблизительно, примерно, около
ungleiche Anzahl Maschen - неравное количество петель
ungleiche Anzahl Runden -неравное количество рядов
verschränkt - verschr - скрещенно
verschränkte Masche - скрещенная петля
von *-* wiederholen - повторять от * до *
Vorderkante - передняя кромка
Vorderseite - Vorders - лицевая сторона
vorhergehende - предыдущий
vorherige Runde - предыдущий ряд
vorige - предыдущий
wechseln - поменять
weiterbeiten - weiterarb - продолжить
Wendelufm. - поворотная петля
Wendeluftmasche - петля для подъёма
wenden - wd - повернуть
Weste - жилет
wie - как
wie hier - как это, также
wiederholen - wdh - повторять
Wolle - шерсть
x Mal wiederholen - х раз повторить
zirka - ca., za - приблизительно, примерно, около
Zopf - коса
zum Beispiel - zB - например
zunehmen - zun - добавлять
zusammen - zus - вместе
zusammennähen - сшить вместе
zusammensetzen - соединить
zusammenstricken - провязать вместе
Zwischenraum - промежуток
Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:40

Перевод вязальных терминов с немецкого языка

Крючок

Bogen - Bg - дуга
Doppelstäbchen - D-Stb, DStb - столбик с 2 накидами
Dreifach-Stäbchen Dreifach-Stb - столбик с 3 накидами
eine gehäkelte Masche - столбик без накида
feste Masche - fM - столбик без накида
Festmasche - fM - столбик без накида
Gehäkelte Kante - вязаная крючком кайма
häkeln - häk - вязать крючком
Häkelnadel - Häkel-N - крючок
halbes Stäbchen - hStb, H-Stb - полустолбик
Kettenmasche - KM, Kettm - полустолбик без накида (соединительный столбик)
Luftmasche - Lfm, Lm - воздушная петля
Luftmaschenbogen - Lftmbg - дуга из воздушных петель
Pikot (3Lftm,1KM in die 3 Lftm) - пико: 3 в.п., 1 соед. ст. в первую из 3 в.п.
Stäbchen - Stb - столбик с накидом
Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty22/10/2010, 22:42

Перевод вязальных терминов с немецкого языка

Спицы

1 M. abheben - снять 1 петлю
1 M. re. abheben - снять 1 петлю лицевой
1 M. rechts - 1 лицевая петля
1 re, 1 li - 1 лицевая, 1 изнаночная
2 M. li. Zusammenstricken - провязать 2 петли вместе как изнаночную
2 M. re. zusammenstricken - провязать 2 петли вместе как лицевую
2 re., 2 li. - 2 лиц., 2 изн.
auf einem Nadelspiel verteilen - распределить на чулочных спицах
glatt stricken - вязать гладью
Hilfsnadel (Zopfnadel) - вспомогательная спица
Kreuzanschlag - скрещенный набор петель
linke Maschen - li - изнаночная петля
M. auf eine Hilfsnadel legen - снять петли на вспомогательную спицу
Nadel - N, Ndl. - спица
rechte Masche - re - лицевая петля
rechte Nadel - правая спица
Rundstricknadel - круговые спицы
Stricknadel - спицы
Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
volovichenko
дебютантка
дебютантка
volovichenko

Меня зовут : Наталья
Откуда : Ростов-на-Дону
Спасибо : 1

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Помогите!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty19/11/2010, 11:44

Помогите пожалуйста, не могу расшифровать одно условное обозначение. Стрелка вправо, а внутри нее цифра 4 Условные обозначения. Вязание спицами. 229918
Вернуться к началу Перейти вниз
Елена Очмудрая
подруга
подруга
Елена Очмудрая

Меня зовут : Елена
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. 3e8d0023c702ec66e39389a7d77dfe06
Откуда : Москва
Спасибо : 139

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty19/11/2010, 20:17

А можно как-то увидеть это обозначение? Всегда нужно, в первую очередь, смотреть условные обозначения к конкретной модели или из конкретного журнала.

Если это из журнала модель - то обозначение может означать: 1. закрыть 4 петли с наклоном вправо либо 2. для косы перекрестить 4 петли с наклоном вправо.

Вернуться к началу Перейти вниз
http://goldpinshop.ru/
alenka_foxy
подруга
подруга
alenka_foxy

Меня зовут : Алёна
Настроение : Условные обозначения. Вязание спицами. A4382c3c994c2ad9c6eea657d788dfb7
Откуда : Тула
Спасибо : 97

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty19/11/2010, 21:47

скорее всего перекрестить вправо 4 петли. но надо смотреть конкретную модель
Вернуться к началу Перейти вниз
shiyi
дебютантка
дебютантка
shiyi

Меня зовут : chang
Откуда : zhenzhi
Спасибо : 0

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty14/4/2011, 04:51

不错,收了。这样我可以看懂一些你们的图解,谢谢
Вернуться к началу Перейти вниз
SKarinaN
дебютантка
дебютантка
SKarinaN

Меня зовут : SKarinaN
Откуда : Лучегорск
Спасибо : 0

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty17/2/2012, 03:04

Всем привет! вяжу детскую шапочку, там схеме есть условное обозначение "нет петли" кто-нибудь знает, что это может означать? как так нет петли? а куда же их деть? при том что вся схема довольно подробно описана, так что предположить, что это лицевая или изнаночная - не получается
Вернуться к началу Перейти вниз
Марго
дебютантка
дебютантка
Марго

Меня зовут : knit-cro
Откуда : Томск
Спасибо : 0

Условные обозначения. Вязание спицами. _
СообщениеТема: Re: Условные обозначения. Вязание спицами.   Условные обозначения. Вязание спицами. Empty16/9/2012, 22:08

SKarinaN пишет:
Уважаемая SKarinaN, вы, наверное, уже довязали шапочку, но я так вам отвечу)) Скорее всего эта отсутствующая петля на схеме означает, что данный "квадратик" (петля-петли) даны для наглядности. Вероятнее всего, их следует вязать по рисунку, если не указано иное.
Вернуться к началу Перейти вниз
http://knitting-croshe.ru/
 

Условные обозначения. Вязание спицами.

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу 
Страница 1 из 1
        
Права доступа к этому форуму:Вы не можете отвечать на сообщения
 :: Рукоделие :: Вязание :: Вязание спицами :: Обмен опытом, полезная информация.-
Вверх страницы

Вниз страницы